Legal Translation and the Dictionary

Legal Translation and the Dictionary
Author :
Publisher : Walter de Gruyter
Total Pages : 132
Release :
ISBN-10 : 9783110912616
ISBN-13 : 3110912619
Rating : 4/5 (16 Downloads)

Book Synopsis Legal Translation and the Dictionary by : Marta Chromá

Download or read book Legal Translation and the Dictionary written by Marta Chromá and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2013-10-10 with total page 132 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study concentrates on three major issues creating a basis for the making of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations", namely language, including terminology, in both the Czech and Anglo-American systems of law; the process of legal translation; and the lexicographic method of producing a bilingual law dictionary. Terminology has been considered the most significant feature of language for legal purposes. It encompasses a wide range of special-purpose vocabulary and higher syntactic units, including legal jargon. Conceptual analysis is to be pursued whenever an identical term in the target language does not exist or its full equivalent is in doubt. Legal translation should be based primarily on comparative legal, linguistic and genre analysis in order to make the transfer of legal information as precise, accurate and comprehensible as possible. The primary objective of legal translation is for the target recipient to be provided as explicit, extensive and precise legal information in the target language as is contained in the source text, complemented (by the translator) with facts rendering the original information fully comprehensible in the different legal environment and culture. A dictionary which will help its users to produce legal texts in the target language should be founded upon a profound comparative legal and linguistic analysis that will (a) determine equivalents at the levels of vocabulary, syntax and genre, (b) select the appropriate lexicographic material to be included in the dictionary, and (c) create entries in a user-friendly manner.


Legal Translation and the Dictionary Related Books

Legal Translation and the Dictionary
Language: en
Pages: 132
Authors: Marta Chromá
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2013-10-10 - Publisher: Walter de Gruyter

DOWNLOAD EBOOK

This study concentrates on three major issues creating a basis for the making of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations", namely language, includin
A Dictionary of Hawaiian Legal Land-Terms
Language: en
Pages: 204
Authors: Native Hawaiian Legal Corporation
Categories: Reference
Type: BOOK - Published: 1995-01-01 - Publisher: University of Hawaii Press

DOWNLOAD EBOOK

A Dictionary of Hawaiian Legal Land-Terms is the first reference book of its kind to compile, organize, and explain critical information needed for the accurate
The Council of Europe French-English legal dictionary
Language: fr
Pages: 317
Authors: Frank H.S. Bridge
Categories: Political Science
Type: BOOK - Published: 1994-01-01 - Publisher: Council of Europe

DOWNLOAD EBOOK

Designed to provide useful and authentic translations, this dictionary is an incomparable reference work containing some 11 000 entries, clearly set out and eas
Arabic-English-Arabic Legal Translation
Language: en
Pages: 191
Authors: Hanem El-Farahaty
Categories: Foreign Language Study
Type: BOOK - Published: 2015-05-12 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

Arabic-English-Arabic Legal Translation provides a groundbreaking investigation of the issues found in legal translation between Arabic and English. Drawing on
Translating Law
Language: en
Pages: 202
Authors: Deborah Cao
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2007-04-12 - Publisher: Multilingual Matters

DOWNLOAD EBOOK

The translation of law has played an integral part in the interaction among nations in history and is playing a greater role in our increasingly interconnected