Re-Engendering Translation

Re-Engendering Translation
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 153
Release :
ISBN-10 : 9781317639152
ISBN-13 : 1317639154
Rating : 4/5 (52 Downloads)

Book Synopsis Re-Engendering Translation by : Christopher Larkosh

Download or read book Re-Engendering Translation written by Christopher Larkosh and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 153 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Of interest to scholars in translation studies, gender and sexuality, and comparative literary and cultural studies, this volume re-examines the possibilities for multiple intersections between translation studies and research on sexuality and gender, and in so doing addresses the persistent theoretical gaps in much work on translation and gender to date. The current climate still seems to promote the continuation of identity politics by encouraging conversations that depart from an all too often limited range of essentializing gendered subject positions. A more inclusive approach to the theoretical intersection between translation and gender as proposed by this volume aims to open up the discussion to a wider range of linguistically and culturally informed representations of sexuality and gender, one in which neither of these two theoretical terms, much less the subjects associated with them, is considered secondary or subordinate to the other. This discussion extends not only to questions of linguistic difference as mediated through the act of translation, but also to the challenges of intersubjectivity as negotiated through culture, ‘race’ or ethnicity. The volume also makes a priority of engaging a wide range of cultural and linguistic spaces: Latin America under military dictatorship, numerous points of the African cultural diaspora, and voices from South, Southeast and East Asia. Such perspectives are not included merely as supplemental, ‘minority’ additions to an otherwise metropolitan-centred volume, but instead are integral to the volume’s focus, underscoring its goal of re-engendering translation studies through a politics of alterity that encourages the continued articulation and translation of difference, be it sexual or gendered, cultural or linguistic.


Re-Engendering Translation Related Books

Re-Engendering Translation
Language: en
Pages: 153
Authors: Christopher Larkosh
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2014-04-08 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

Of interest to scholars in translation studies, gender and sexuality, and comparative literary and cultural studies, this volume re-examines the possibilities f
Queer in Translation
Language: en
Pages: 192
Authors: B.J. Epstein
Categories: Social Science
Type: BOOK - Published: 2017-01-06 - Publisher: Taylor & Francis

DOWNLOAD EBOOK

As the field of translation studies has developed, translators and translation scholars have become more aware of the unacknowledged ideologies inherent both in
Literature in Motion
Language: en
Pages: 164
Authors: Ellen Jones
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2022-01-18 - Publisher: Columbia University Press

DOWNLOAD EBOOK

Literature is often assumed to be monolingual: publishing rights are sold on the basis of linguistic territories and translated books are assumed to move from o
The Routledge Handbook of Translation and Politics
Language: en
Pages: 524
Authors: Jonathan Evans
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2018-04-19 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and
A Companion to Translation Studies
Language: en
Pages: 796
Authors: Sandra Bermann
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2014-01-22 - Publisher: John Wiley & Sons

DOWNLOAD EBOOK

This companion offers a wide-ranging introduction to the rapidly expanding field of translation studies, bringing together some of the best recent scholarship t